Las rosas oxidadas de otoño
Las rosas oxidadas de otoño
miran el espacio blanco de lluvias
la lluvia hilvana el cielo con la tierra
con miles de puntadas y escalofríos.
Y todo se descompone, se distorsiona,
brota, sangra podredumbre
pero no para siempre – de desesperación
sino por un instante – de placer.
[trad. Lucía Málaga-Sabogal]
Zardzewiałe róże jesieni
Zardzewiałe róże jesieni
patrzą w przestrzeń białą od deszczu –
deszcz niebo przyszywa do ziemi
tysiącem ściegów i dreszczów.-
I wszystko psuje sie, paczy
cieknie, zgnilizną broczy,
lecz nie na zawsze, z rozpaczy –
ale na krótko, z rozkoszy.
Il. z koranordrm.flog.pl
Artículos Relacionados
Esta entrada está disponible también en polaco.
Congratulations on your blog is wonderful
uwielbiam poezję Pawlikowskiej..