Leśmian Bolesław “En el matorral de frambuesas”

Bolesław Leśmian En el matorral de frambuesas En el matorral de frambuesas, de las miradas curiosas Completamente ocultos, durante largas horas Recogíamos las frutas que arribaron esa noche, Y que jugosamente a ciegas ensagrentaban tus dedos. El tábano cascarrabias retumbaba en voz de bajo, intimidando a las flores, La hoja enferma calentaba al sol sus oxidados tumores, Centelleaban cual colgantes las harapientas telarañas, […]

Leer más

Tuwim, Julian “El sueño de la niña de cabellos áureos”

Julian Tuwim El sueño de la niña de cabellos áureos A Jarosław Iwaszkiewicz 1 Usted huele como los nardos Es romántico e incitante Y a mí, tonto, me encanta la narcosis Sobre todo la femenina. ¿Mi hablar le agrada? ¿Es melodioso? ¿Enhebro frases cual bellas perlas? Su mirada es melancólica… ¿Por qué esa melancolía? ¿Un sueño?, ¿realmente? ¿Anillos de humo? […]

Leer más

Pawlikowska-Jasnorzewska Maria “Ofelia”

Maria Pawlikowska-Jasnorzewska Ofelia Oh, descansaré aún largo tiempo en el agua cristalina, entre el sargazo, antes de aceptar finalmente, que no fui amada, que no fue el caso. [Trad. Lucía Málaga Sabogal] Ofelia Ach, długo jeszcze poleżę w szklanej wodzie, w sieci wodorostów, zanim nareszcie uwierzę, że mnie nie kochano, po prostu. Il. z dk.mfa.lt Oryginał z: POCAŁUNKI 1926

Leer más

Jesús pequeñito…

William Blake - Nativity

Dado que estamos en el periodo navideño quería traducirles un bello villancico polaco. Es de resaltar que muchos villancicos polacos, a diferencia de los españoles, son muy tristes, como lo es éste. Espero me disculpen la torpeza de la traducción… la hago un poco rápido. Jesús pequeñito…  1.Jesús pequeñito, yace calatito, y llora de frío, su Mamá no pudo darle […]

Leer más
1 2 3 6