Białoszewski, Miron “No sé escribir”

No sé escribir  Miron Białoszewski oscuridad y penumbra… que hay de la chompa vieja? -sólo eso. afuera ya es luego del limón exprimido nieve el árbol helado y las estructuras del perfil no hablan no susurran ¿cómo huir de la palabra? —————– “Obroty rzeczy. Wiersze” PIW, Warszawa 1957 [trad. Lucía Málaga-Sabogal, traducción libre inspirada en la traducción de Alhelí Málaga […]

Leer más