Cory Doctorow sobre la protección de los derechos de autor. ¡Tienes que leerlo!

Si eres un artista y quieres saber más sobre la realidad de la protección del derecho de autor tienes que leerlo. El libro está escrito de manera muy entretenida (se nota la pluma de escritor fantasy de Doctorow), no es excesivamente extenso y tiene mucho de la información esencial y de los debates actuales relacionados con la protección del derecho de autor. ¡Lo recomiendo! El autor es uno de los activistas de la liberalización del derecho de autor y un promotor de Creative Commons.

  • Information doesn’t want to be free: laws for the Internet age

    Tipo Libro
    Autor Cory Doctorow
    Contribuidor Neil Gaiman
    Contribuidor Amanda Palmer
    Lugar San Francisco
    Editorial McSweeney’s
    ISBN 978-1-940450-46-9
    Fecha 2015
    Catálogo de biblioteca Open WorldCat
    Idioma Inglés

 

Después de dos prólogos por Neil Gaiman y Amanda Palmer y una introducción del mismo Doctorow el texto se estructura en tres partes.

1. Doctorow’s First Law: Any time someone puts a lock on something that belongs to you and won’t give you the key, that lock isn’t there to your benefit.

La primera ley de Doctorow: Cuando alguien pone un candado sobre algo que te pertenece y no te da la llave ese candado no está allí para beneficio tuyo.
Este capítulo está estructurado claramente y contiene argumentos y ejemplos de las desventajas y de los peligros del uso de candados electrónicos (Digital Rights Management). Se explica qué son los candados, por qué no protegen el derecho de autor, cómo no evitan la copia, la facilidad con la que pueden ser “abiertos”, de qué manera pueden llevar a vulnerabilidades en tus aparatos y sistemas operativos.

2. Doctorow’s Second Law: Fame won’t make you rich but you can’t get paid without it

La segunda ley de Doctorow: La fama no te hará rico pero sin ella nadie te pagará.
Este capítulo no tiene una narrativa tan clara pero presenta varias ideas interesantes:

  • La importancia de difundir tu arte para conseguir público.
  • Las posibilidades de difusión a través de plataformas en internet.
  • La importancia de interactuar con el público.
  • Las maneras de conseguir seguidores que paguen por el contenido que generas (esta sección es particularmente interesante).
  • Las ventajas y desventajas de trabajar con un sello/ editorial independiente o de tener tu propio sello/editorial.
  • La importancia de la pasión.
  • Los nuevos intermediarios digitales.
  • La responsabilidad legal de los intermediarios en cuanto a copyright se refiere – reflexiones sobre el presente y sobre el futuro. Este es el tema que visiblemente apasiona a Doctorow por lo que le dedica una atención considerablemente superior que al resto de los temas.

3. Doctorow’s Third Law: Information doesn’t want to be free, people do

La tercera ley de Doctorow: No es la información la que quiere ser libre, la gente quiere ser libre.
Este capítulo es una reflexión sobre copyfight, sobre la posibilidad de hacer copias en el mundo digital y como esta realidad es algo que las leyes de derecho de autor tratan de limitar pero no pueden. Se menciona los lobbys, los intereses encontrados, las dificultades en el momento de regular. Doctorow sostiene que la regulación que existe es inadecuada pero que alguna tiene que existir y plantea algunas de las características de la regulación que él considera más adecuada.

Recomendación 4.5/5

El libro es muy interesante pero desigual, la narrativa del primer capítulo está claramente estructurada pero en los siguientes dos Doctorow se dispersa. A pesar de ello, la ligereza de la pluma del autor permite leerlo con entretenimiento. Además, si decides leerlo, ¡recuerda! Doctorow tiene una filosofía muy clara que no oculta y se resume el prólogo de Amanda Palmer (disponible aquí) que termina con estas palabras:

„Trying to protect a system that’s now fundamentally broken is like trying to re-route a raincloud to go thunderstorm on a different town. You’re better off dealing with the facts and grabbing your umbrella.
Or, if you’re like many of the people I know: stripping off naked and running around in the street, screaming with joy and enjoying the downpour.
COPY!COPY!COPY!COPY!COPY!COPY! “

“Tratar de proteger un sistema que en este momento está, en esencia, roto, es como tratar de desviar una nube de lluvia para que la tormenta eléctrica se de en una ciudad diferente. Es mejor que te enfrentes a los hechos y agarres tu paraguas.
O, si eres es como muchas de las personas que conozco: es hora de desnudarse y correr por la calle, gritando de alegría y disfrutando la lluvia.
¡COPIA! ¡COPIA! ¡COPIA! ¡COPIA! ¡COPIA! ¡COPIA!”

Esta entrada está disponible también en polaco.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *