Pawlikowska-Jasnorzewska, Maria „Babka”

Maria Pawlikowska-Jasnorzewska

Abuela
Cada vez más débil mi respirar,
la sangre en mis venas se va calmando,
en una telaraña de arrugas,
yazco, atada y callando…

[Trad. Lucía Málaga-Sabogal]


Babka
Pierś moja coraz słabiej oddycha,
krew moja coraz wolniej płynie,
w sieci zmarszczek jak w pajęczynie
leżę spętana i cicha….

Oryginał z: POCAŁUNKI 1926

Ten post dostępny jest również w języku hiszpańskim

Leave a Reply

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *