Niedawno, z okazji setnych urodzin Marii Rostworowskiej, dzięki inicjatywie pana Bracamonte, miałyśmy z siostrą okazję przełożyć opowiadanie tej polsko peruwiańskiej historyk która wyspecjalizowała się w
Read more
Blog dwujęzyczny
Niedawno, z okazji setnych urodzin Marii Rostworowskiej, dzięki inicjatywie pana Bracamonte, miałyśmy z siostrą okazję przełożyć opowiadanie tej polsko peruwiańskiej historyk która wyspecjalizowała się w
Read moreCuentos de Auschwitz Świetny przekład tego wiersza na hiszpański jest dostępny na blogu szminkanijaka. Opowiadania Oświęcimskie Władysław Broniewski Przeczytałem książkę Marii płacząc i wyjąc. Tak piszą
Read moreNo sé escribir Miron Białoszewski oscuridad y penumbra… que hay de la chompa vieja? -sólo eso. afuera ya es luego del limón exprimido nieve el
Read more[Al inicio fueron los cántaros] Edward Stachura Al inicio fueron los cántaros sobre los montes y sobre jorobas de camellos maduros mas la lluvia consumió
Read moreLluvias Krzysztof Kamil Baczyński Lluvia como tallos canosos, murmullo gris, y en las ventanas tristeza y agonía. Esa lluvia amo, ese susurro de cuerdas, lluvia-
Read moreCanto sobre los soldados de Westerplatte Konstanty Ildefons Gałczyński Cuando se cumplieron los dias y toco morir en el verano, directo al cielo de a
Read more***(Desde que te conocí…) Halina Poświatowska Desde que te conocí, llevo en el bolsillo un pintalabios, es algo estúpido llevar un pintalabios en el bolsillo,
Read more