Skip to content

Lucía Málaga-Sabogal

Blog dwujęzyczny

  • Strona główna
  • Blog
  • Przekłady
    • Na hiszpański
    • Na polski
  • O Peru
    • życie codzienne
    • turystycznie
  • Polityka prywatności
  • Pasar a castellano

Tag: miłość

Leśmian, Bolesław „W malinowym chruśniaku”

14 kwietnia, 2016 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Bolesław Leśmian En el matorral de frambuesas En el matorral de frambuesas, de las miradas curiosas Completamente ocultos, durante largas horas Recogíamos las frutas que arribaron esa noche,

Read more

Pawlikowska – Jasnorzewska Maria „Zachód słońca”

13 lutego, 2016 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Puesta de sol ¿Quién dejó esas plumas rosadas en el cielo? Los ángeles de amores, amores, amores. – Flotaron lejos – no hacia ti ni

Read more

Pawlikowska-Jasnorzewska, Maria „Ofelia”

7 stycznia, 2016 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Maria Pawlikowska-Jasnorzewska Ofelia Oh, descansaré aún largo tiempo en el agua cristalina, entre el sargazo, antes de aceptar finalmente, que no fui amada, que no

Read more

Tuwim, Julian „Noc”

30 marca, 2015 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Julian Tuwim Noche Vendrás de noche. Te quedarás hasta el amanecer Y me abrazarás suavemente. Yo te diré: Oh, mi desconocida. Tú me dirás: Oh,

Read more

Leśmian, Bolesław ***[Com uczynił żeś nagle pobladła?]

17 marca, 2015 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Bolesław Leśmian *** ¿Qué es lo que hice que repentinamente palideciste? ¿Qué es lo que susurré que todo lo adivinaste? ¡Cuán callada observas el sendero!

Read more

Stachura, Edward „Jest już za późno, nie jest za późno”

21 grudnia, 2014 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Edward Stachura Es demasiado tarde, no es demasiado tarde Aún podemos, en la selva humana, hallarnos, Nos está acercando una añoranza vertiginosa. Se fusionarán al

Read more

Pawlikowska-Jasnorzewska, Maria „Zardzewiałe róże jesieni”

5 grudnia, 2014 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Las rosas oxidadas de otoño Las rosas oxidadas de otoño miran el espacio blanco de lluvias la lluvia hilvana el cielo con la tierra con

Read more

Stachura, Edward „Z nim będziesz szczęśliwsza”

5 grudnia, 2014 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Con él serás más feliz Stachura Edward Comprende lo que te diré Intenta comprenderlo bien Como si fuese uno de los mejores deseos de cumpleaños

Read more

Leśmian, Bolesław „Dłoń zanurzasz w śnie…”

30 listopada, 2014 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Sumerges la mano en el sueño… La mano en el sueño sumerges tras- sepulcral sombra aunque no me encuentres ¡Me llamas, me nombras! Aquí estoy

Read more

Stronicowanie wpisów

1 2 3 4 Next Posts»
WordPress Theme: Gridbox by ThemeZee.
Show Buttons
Hide Buttons