Skip to content

Lucía Málaga-Sabogal

Blog dwujęzyczny

  • Strona główna
  • O mnie
  • Blog
  • Przekłady
    • Na hiszpański
    • Na polski
  • O Peru
    • życie codzienne
    • turystycznie
  • Polityka prywatności
  • Pasar a castellano

Tag: miłość

Torres Bodet, Jaime „Canción de las voces serenas” –

15 listopada, 2014 Lucía Málaga-Sabogal Może kiedyś

Ten piękny wiersz został przetłumaczony kiedyś na polski. Niestety nie udało mi się znaleźć tego przekładu. Tymczasem zamieszczam tutaj oryginał. Jaime Torres Bodet CANCIÓN DE

Read more

Pawlikowska-Jasnorzewska, Maria „Fotografia”

11 listopada, 2014 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Fotografía Después de la dicha inaudita: de tener su cuerpo y el mundo entero sólo quedó una fotografía sólo, tan solo eso… [Trad. Lucía Málaga

Read more

Pawlikowska – Jasnorzewska, Maria „Miłość” [2]

9 stycznia, 2010 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

El amor No te veo hace ya un mes. Y nada. Estoy tal vez un poco más palida, un poco adormecida, un poco más callada,

Read more

Pawlikowska – Jasnorzewska, Maria „Miłość”

9 stycznia, 2010 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

El amor Siempre pensando. Tercamente oculto. Observas la ventana, triste tu mirar… ¿Pero si me amas por sobre tu vida? Tú lo dijiste, el año

Read more

Baczyński, Krzysztof Kamil „erotyk”

25 października, 2009 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Erotikós En el arroyo de tu pelo, en el río de tus labios, en la arboleda opaca como el anochecer grito vano inútil sumersión. Aún

Read more

Iłłakowiczówna, Kazimiera „Sam na sam”

22 sierpnia, 2009 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Kazimiera Iłłakowiczówna A solas Abrázame y ama… Estamos solos, solos… …El vendaval recorre los cabellos, el vendaval agita las ventanas… Tengo las manos frías, acudo

Read more

Poświatowska, Halina * * *(Kiedy umrę kochanie…)

21 kwietnia, 2009 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Halina Poświatowska * * * cuando muera cariño cuando me separe del sol y sea un objeto alargado más bien triste acaso me darás cobijo

Read more

Gałczyński, Konstanty Ildefons „List jeńca”

19 kwietnia, 2009 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Konstanty Ildefons Gałczyński La carta de un prisionero Cariño, cariño mio buenas noches ya tienes sueño – y veo tu sueño en la pared y

Read more

Poświatowska, Halina * * *(Bądź przy mnie blisko…)

19 kwietnia, 2009 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Halina Poświatowska * * * Quédate cerca de mi porque sólo entonces no tengo frío el espacio es gélido cuando pienso en su extensión y

Read more

Nawigacja po wpisach

«Previous Posts 1 2 3 4 Next Posts»
WordPress Theme: Gridbox by ThemeZee.
Show Buttons
Hide Buttons