Skip to content

Lucía Málaga-Sabogal

Blog dwujęzyczny

  • Strona główna
  • O mnie
  • Blog
  • Przekłady
    • Na hiszpański
    • Na polski
  • O Peru
    • życie codzienne
    • turystycznie
  • Polityka prywatności
  • Pasar a castellano

Tag: poezja śpiewana

Poświatowska, Halina * * *(Kiedy umrę kochanie…)

21 kwietnia, 2009 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Halina Poświatowska * * * cuando muera cariño cuando me separe del sol y sea un objeto alargado más bien triste acaso me darás cobijo

Read more

Gałczyński, Konstanty Ildefons „List jeńca”

19 kwietnia, 2009 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Konstanty Ildefons Gałczyński La carta de un prisionero Cariño, cariño mio buenas noches ya tienes sueño – y veo tu sueño en la pared y

Read more

Kofta, Jonasz „Samba przed rozstaniem”

14 marca, 2009 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Kofta Jonasz Una samba de despedida No, no puedes marcharte ahora Me estás quitando lo último del agua El calor del desierto me quema Ese

Read more

Szymborska, Wisława „Kot w pustym mieszkaniu”

10 grudnia, 2008 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Wisława Szymborska Un gato en un piso vacío   Morir, eso no se le hace a un gato. Porque qué puede hacer un gato en

Read more

Stachura, Edward „Tango Triste”

15 września, 2007 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Tango triste Fue cual un eclipse en el corazón: Repentinamente ella dejó de verme Fue cual un terremoto en el Perú: Repentinamente ella dejó de

Read more

Nawigacja po wpisach

«Previous Posts 1 2 3
WordPress Theme: Gridbox by ThemeZee.
Show Buttons
Hide Buttons