Skip to content

Lucía Málaga-Sabogal

Blog dwujęzyczny

  • Strona główna
  • Blog
  • Przekłady
    • Na hiszpański
    • Na polski
  • O Peru
    • życie codzienne
    • turystycznie
  • Polityka prywatności
  • Pasar a castellano

Kategoria: Przekłady

Tłumaczenia zamieszczone na tej stronie są dla mnie sposobem przekazania osobie nie mówiącej w języku oryginału piękna istniejących utworów. Jest to wybór eklektyczny, a kryteria wyboru subiektywne – są to teksty które lubię. Większość przekładów jest mojego autorstwa ale cytuję też tutaj parę tłumaczeń Alhelí Málaga, Isabel Sabogal i innych autorów znalezionych w sieci. Zapraszam do czytania.

Chico Buarque i Gilberto Gil „Kielich” – “Cálice”

19 listopada, 2017 Lucía Málaga-Sabogal Na polski, Przekłady

Ta piosenka jest piękna. Usłyszałam ją pierwszy raz gdy uczyłam się portugalskiego. W kreatywny sposób korzysta z istniejących w tym języku homofonii i polisemi. Chociaż

Read more

Leśmian, Bolesław „W malinowym chruśniaku”

14 kwietnia, 2016 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Bolesław Leśmian En el matorral de frambuesas En el matorral de frambuesas, de las miradas curiosas Completamente ocultos, durante largas horas Recogíamos las frutas que arribaron esa noche,

Read more

Tuwim, Julian „Sen złotowłosej dziewczynki”

30 marca, 2016 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Julian Tuwim El sueño de la niña de cabellos áureos A Jarosław Iwaszkiewicz 1 Usted huele como los nardos Es romántico e incitante Y a

Read more

Baczyński, Krzysztof Kamil „JESIEŃ 41r”

24 marca, 2016 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Krysztof Kamil Baczyński OTOÑO DEL 41 trad. Lucía Málaga Sabogal „Mientras el buque luchaba – me mantuve en el mástil Cuando se hundía – lo acompañé

Read more

Pawlikowska – Jasnorzewska Maria „Zachód słońca”

13 lutego, 2016 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Puesta de sol ¿Quién dejó esas plumas rosadas en el cielo? Los ángeles de amores, amores, amores. – Flotaron lejos – no hacia ti ni

Read more

Poezja śpiewana

13 stycznia, 2016 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Na tej liście możecie usłyszeć wszystkie piosenki i wiersze które znajdziecie na tym blogu i których interpretacje znalazłam na youtube. W przypadkach gdy jeden utwór

Read more

Pawlikowska-Jasnorzewska, Maria „Ofelia”

7 stycznia, 2016 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Maria Pawlikowska-Jasnorzewska Ofelia Oh, descansaré aún largo tiempo en el agua cristalina, entre el sargazo, antes de aceptar finalmente, que no fui amada, que no

Read more

Herbert, Zbigniew „Brewiarz IV”

1 stycznia, 2016 Lucía Málaga-Sabogal Na hiszpański, Przekłady

Breviario IV Señor sé que tengo los días contados me quedan muy pocos Tantos como para recoger la arena con la que cubrirán mi rostro

Read more

Maria Rostworowski „Latający bóg Kon i mały Naycashca”

27 grudnia, 2015 Lucía Málaga-Sabogal Na polski, Przekłady

Niedawno, z okazji setnych urodzin Marii Rostworowskiej, dzięki inicjatywie pana Bracamonte, miałyśmy z siostrą okazję przełożyć opowiadanie tej polsko peruwiańskiej historyk która wyspecjalizowała się w

Read more

Stronicowanie wpisów

1 2 3 … 7 Next Posts»
WordPress Theme: Gridbox by ThemeZee.
Show Buttons
Hide Buttons